OK, in the grand scheme of things, and even in my own life, this doesn’t count as a HUGE deal, but it was an amusing distraction for a couple of days that kept my mind off much less fun things for at least a few minutes:
In the middle of last week, I brought up hulu.com on my laptop at home (probably to watch House with my lovely wife). On the front page was this promo for Ghostbusters, which had just been added to the Hulu catalog:
The first thing I noticed, after thinking, “Huh, it’d probably be fun to see that again” was that the name of one of the stars was misspelled. I’ll give you a minute.
After verifying my suspicion (I knew I was right, but I needed independent confirmation, of course) with IMDB, I shot off this mildly snarky feedback email to Hulu:
He is one of the biggest names in American film/TV comedy history.
You are THE biggest name in online film/TV content delivery. You really shouldn’t make mistakes this egregious.
It’s spelled Aykroyd, not ACKroyd. Yes, it’s not spelled the way it sounds, but he’s been around long enough that I’d think you guys, at least, would know this.
Otherwise: keep up the great work!
A little over a week later, I got a response asking where I’d seen the error. After telling them (it was now on the Movies homepage, not the site’s front page), it took only 24 more hours to correct. Voila:
Why I Love Hadag Nahash – למה אני אוהב את הדג נחש
This is not an exhaustive list, but I’m immersing myself in old and new material (מקומי and otherwise) in preparation for tonight’s live show at Porter’s Pub at UCSD (link to Facebook event page; go there or ping me directly for ticket info – $20 for non-students).
1. Crowd-sourced video for BaSalon shel Salomon (In Salomon’s Living Room – בסלון של סלומון):
2. Creative video for Shir Nehama (Consolation Song – שיר נחמה) featuring the beautiful Middle Eastern steel guitar work of Yehuda Keisar:
3. Brutally hard-hitting video for Od Ach Echad (One More Brother – עוד אח אחד). Visually this will really only hit hard if you’re Israeli, but the lyrical sentiment is powerful no matter where you’re from.
4. Great live performance of Halifot (Suits – חליפות) featuring the wonderful backing vocals of the very pregnant Liora Yitzhak, whose child (now a toddler if I have the recording date right) will grow up to either be this band’s biggest fan or will hate them passionately, but may never understand why.
5. Another of their huge social commentary hits with an added layer of irony added visually – Shirat haSticker (The Sticker Song – שירת הסטיקר). The lyrics were written/compiled by David Grossman, a prominent Israeli author and peace activist, from political and social bumper stickers found in Israel:
6. Misparim (Numbers – מספרים) is a now somewhat out-of-date song about some significant statistics in Israeli society (and Sha’anan Street’s personal life) that still beautifully illustrates the band’s style. It’s out of date only in terms of some of the real numbers reported (e.g., unemployment rate and monthly salaries of executives), not in terms of how unjust and significant the gaps still are. This is a fan-made video; I couldn’t find an official one. TRIGGER WARNING (TW): Brief still images of terrorist attacks, including WTC.
7. There is no number 7. Come down and enjoy the show with me tonight!